Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Galera, alguem poderia me enviar os arquivos do 765T. Por gentileza...
gcmarini@nutrirapido.com.br
Agradeço antecipadamente.
Abraços
gcmarini@nutrirapido.com.br
Agradeço antecipadamente.
Abraços
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Olá
Alguém poderia mandar o arquivo de texto em português para o modelo Nuvi 260W, não consegui baixar nos links postados
e-mail : luckotto@gmail.com
Abraço a todos
Alguém poderia mandar o arquivo de texto em português para o modelo Nuvi 260W, não consegui baixar nos links postados
e-mail : luckotto@gmail.com
Abraço a todos
-
- Mensagens: 3
- Registrado em: 03 Nov 2009, 15:43
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Amigo, vc pode mandar pra mim? gratorafaelrissatto escreveu:Galera,
O amigo Iberê me passou os arquivos de tradução para eu colocar no meu NUVI 265WT e funcionou perfeitamente, ficou show de bola. Parabéns pela dica.
Abs
luiz.zanon@gmail.com
abraço
Zanon
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Se puderem me enviar tambem os arquivos ou o link para o 255wt, ficarei agradecido.
leogna@gmail.com
Leonardo
leogna@gmail.com
Leonardo
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Alguem por favor pode me enviar os arquivos do 255? Grato
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Márcio, parabéns pelo tutorial. Depois vou colocar na página principal da seção Nuvi, para facilitar a visualização.
Uma dica interessante é manter o novo texto com um número de caracteres igual ou inferior ao original. Isso diminui a chance do novo texto aparecer cortado (como no problema do Ecoroute).
Uma dica interessante é manter o novo texto com um número de caracteres igual ou inferior ao original. Isso diminui a chance do novo texto aparecer cortado (como no problema do Ecoroute).
[]'s Sérgio Barroso
GPSMap 60CSx / Nuvi 765T / Nokia N78 + MobileXT
Desenvolvedor Estadual e Municipal Projeto Tracksource
Não leio mensagens privadas.
Quer colaborar com o Projeto Tracksource? Clique aqui.
GPSMap 60CSx / Nuvi 765T / Nokia N78 + MobileXT
Desenvolvedor Estadual e Municipal Projeto Tracksource
Não leio mensagens privadas.
Quer colaborar com o Projeto Tracksource? Clique aqui.
-
- Mensagens: 1
- Registrado em: 17 Dez 2009, 14:48
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Olá Pessoal,
Concordo com vcs de que as alterações não são difícies de serem feitas. Contudo, como já temos os arquivos alterados por nossos colegas, porque temos que "reinventar a roda" novamente?
Seria muito mais pratico disponibilizar os arquivos, no fórum mesmo, para que os demais possam baixá-los. Claro que cada um respeitando os seus proprios modelos, como o próprio Marcio informou.
Abçs...
Concordo com vcs de que as alterações não são difícies de serem feitas. Contudo, como já temos os arquivos alterados por nossos colegas, porque temos que "reinventar a roda" novamente?
Seria muito mais pratico disponibilizar os arquivos, no fórum mesmo, para que os demais possam baixá-los. Claro que cada um respeitando os seus proprios modelos, como o próprio Marcio informou.
Abçs...
-
- Mensagens: 93
- Registrado em: 28 Dez 2008, 09:58
- Localização: Belo Horizonte/MG
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Assino embaixo do que disse o amigo Fabio H. Schiochet.
É extremamente louvável a atitude de quem dispõe de seu precioso tempo para elaborar um tutorial para ajudar os outros. Iniciativas como essa serão sempre merecedoras de aplauso e reconhecimento.
Isto é uma coisa e não de discute. Mas totalmente diferente é se incomodar com o fato de alguns pedirem o arquivo que outros colegas já haviam editado. Ora, se alguém já gastou seu tempo alterando o arquivo de texto para um modelo específico (por exemplo, o Nüvi 760), não podemos condenar nem nos incomodar com o fato de alguns colegas de fórum solicitarem gentilmente o envio desse arquivo. Foram apenas pedidos, não cobranças.
Não estou incentivando o uso indiscriminado de arquivos de alguns modelos em outros. Esta hipótese é temerária e tem que ser evitada, sem dúvidas. Meu comentário foi quanto ao compartilhamento de um arquivo entre modelos idênticos.
Alterar o arquivo de texto é fácil? Sim, é facílimo. Mas como fiz uma alteração profunda e completa, a tarefa exigiu um tempo relevante, mesmo sendo fácil.
Enfim, eu concordo com o comentário que o Wallace, desenvolvedor de São Paulo, postou no tópico "Registro de Nuvi":
"Já tem arquivos de voz melhores disponíveis aqui, basta informar o tamanho do seu.
Pois não faz sentido cada um refazer o que já tem.
Pode depois melhorar este e disponibilizar.
Assim como talvez ache arquivo dos textos das telas melhorados também".
Seja o caso de arquivo de voz ou de arquivo de texto das telas, minha opinião é a mesma que a do Wallace: não faz sentido refazer o que já tem. A comunidade é movida pelo espírito contributivo. Se esse princípio é ínsito à comunidade, um pedido educado de colaboração não pode ser visto como um incômodo, mas como uma consequência esperada e natural da própria comunidade. Desde que, é claro, não se torne uma cobrança (o que é deselegante). É até econômico que mais pessoas se beneficiem do esforço que uma pessoa despendeu.
Não escrevo isto para gerar qualquer tipo de discussão (situação que abomino). O que me motiva é apenas uma coisa: dizer que muitos frequentadores do fórum são potenciais colaboradores do projeto Tracksource, mesmo os usuários comuns, sem grandes conhecimentos de informática. E mesmo se tratando de um fórum sobre um assunto especializado, que certamente pressupõe um conhecimento mínimo de informática e tecnologia, alguns detalhes podem ser decisivos para cativar um usuário comum, que passará a informar sobre algumas mãos de ruas em seu bairro, sobre alguns radares em sua cidade etc. O grande horizonte é atrair a colaboração de gente comum, que às vezes se vê afugentada diante de uma resposta.
Repito: uma pequena gentileza pode empolgar um usuário comum, que se sentirá parte da comunidade e terá vontade de contribuir. O pedido desse usuário (por mais banal, fútil, comezinho ou desprezível que seja, ainda que para ele seja muito valioso) pode ou não ser atendido (depende exclusivamente da disponibilidade de quem pode ou não atender). Mas certamente não será, jamais, um incômodo. A partir do momento em que for incômodo, podem decretar o fim da comunidade. Receber um tutorial mastigado é uma gentileza (e como!). Mas nem por isso poderemos taxar um pedido de envio de arquivo como um incômodo.
Não quero criticar ninguém, só propus uma reflexão. Agradeço novamente a todos que gastaram seu tempo escrevendo tutoriais (que não são poucos) e editando arquivos de interesse geral. Paz a todos e feliz 2010.
Abraços,
Gustavo
É extremamente louvável a atitude de quem dispõe de seu precioso tempo para elaborar um tutorial para ajudar os outros. Iniciativas como essa serão sempre merecedoras de aplauso e reconhecimento.
Isto é uma coisa e não de discute. Mas totalmente diferente é se incomodar com o fato de alguns pedirem o arquivo que outros colegas já haviam editado. Ora, se alguém já gastou seu tempo alterando o arquivo de texto para um modelo específico (por exemplo, o Nüvi 760), não podemos condenar nem nos incomodar com o fato de alguns colegas de fórum solicitarem gentilmente o envio desse arquivo. Foram apenas pedidos, não cobranças.
Não estou incentivando o uso indiscriminado de arquivos de alguns modelos em outros. Esta hipótese é temerária e tem que ser evitada, sem dúvidas. Meu comentário foi quanto ao compartilhamento de um arquivo entre modelos idênticos.
Alterar o arquivo de texto é fácil? Sim, é facílimo. Mas como fiz uma alteração profunda e completa, a tarefa exigiu um tempo relevante, mesmo sendo fácil.
Enfim, eu concordo com o comentário que o Wallace, desenvolvedor de São Paulo, postou no tópico "Registro de Nuvi":
"Já tem arquivos de voz melhores disponíveis aqui, basta informar o tamanho do seu.
Pois não faz sentido cada um refazer o que já tem.
Pode depois melhorar este e disponibilizar.
Assim como talvez ache arquivo dos textos das telas melhorados também".
Seja o caso de arquivo de voz ou de arquivo de texto das telas, minha opinião é a mesma que a do Wallace: não faz sentido refazer o que já tem. A comunidade é movida pelo espírito contributivo. Se esse princípio é ínsito à comunidade, um pedido educado de colaboração não pode ser visto como um incômodo, mas como uma consequência esperada e natural da própria comunidade. Desde que, é claro, não se torne uma cobrança (o que é deselegante). É até econômico que mais pessoas se beneficiem do esforço que uma pessoa despendeu.
Não escrevo isto para gerar qualquer tipo de discussão (situação que abomino). O que me motiva é apenas uma coisa: dizer que muitos frequentadores do fórum são potenciais colaboradores do projeto Tracksource, mesmo os usuários comuns, sem grandes conhecimentos de informática. E mesmo se tratando de um fórum sobre um assunto especializado, que certamente pressupõe um conhecimento mínimo de informática e tecnologia, alguns detalhes podem ser decisivos para cativar um usuário comum, que passará a informar sobre algumas mãos de ruas em seu bairro, sobre alguns radares em sua cidade etc. O grande horizonte é atrair a colaboração de gente comum, que às vezes se vê afugentada diante de uma resposta.
Repito: uma pequena gentileza pode empolgar um usuário comum, que se sentirá parte da comunidade e terá vontade de contribuir. O pedido desse usuário (por mais banal, fútil, comezinho ou desprezível que seja, ainda que para ele seja muito valioso) pode ou não ser atendido (depende exclusivamente da disponibilidade de quem pode ou não atender). Mas certamente não será, jamais, um incômodo. A partir do momento em que for incômodo, podem decretar o fim da comunidade. Receber um tutorial mastigado é uma gentileza (e como!). Mas nem por isso poderemos taxar um pedido de envio de arquivo como um incômodo.
Não quero criticar ninguém, só propus uma reflexão. Agradeço novamente a todos que gastaram seu tempo escrevendo tutoriais (que não são poucos) e editando arquivos de interesse geral. Paz a todos e feliz 2010.
Abraços,
Gustavo
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Parabéns pelas explicações, Márcio.
Eu prefiro fazer as minhas próprias traduções, personalizo o arquivo de texto conforme o meu próprio gosto. Troquei "Alimentação" por "Rango", por exemplo... Na mensagem de abertura, eu aproveito para lembrar a minha esposa que ela não deve retocar a maquiagem dirigindo ou andar devagar pelo meio da avenida. E que as buzinas dos outros motoristas não são para cumprimentar...
Brincadeiras à parte, o fato é que alguns usuários (muitos) simplesmente não sabem ou não têm afinidade com computador, editor de textos, etc. Quando muito, conseguem atualizar os mapas, e isso porque o Tracksource disponibiliza um instalador que faz tudo praticamente sozinho.
Prá esses usuários, até mesmo a disponibilização de um arquivo para ser substituído em um determinado diretório de uma unidade montada pode ser uma dificuldade intransponível.
Minha opinião é que devemos ter tutoriais explicativos, como esse do Márcio, para que os usuários de GPS efetivamente aprendam e possam fazer suas próprias configurações, desonerando os demais colaboradores para que possam ajudar em coisas efetivamente mais complicadas. Mas se alguém se dispõe a fazer e entregar os arquivos prontos, configurados, também deve ser estimulado a continuar com essa prática.
O próprio Márcio é exemplo disso, pois gasta seu tempo nas duas atividades: fazendo tutoriais e também entregando o "peixe" em muitos casos.
Vou encerrando o post porque já tá muito extenso e é um saco ler isso...
Abraços e feliz virada de ano para todos
Régis
Caxias do Sul
Eu prefiro fazer as minhas próprias traduções, personalizo o arquivo de texto conforme o meu próprio gosto. Troquei "Alimentação" por "Rango", por exemplo... Na mensagem de abertura, eu aproveito para lembrar a minha esposa que ela não deve retocar a maquiagem dirigindo ou andar devagar pelo meio da avenida. E que as buzinas dos outros motoristas não são para cumprimentar...
Brincadeiras à parte, o fato é que alguns usuários (muitos) simplesmente não sabem ou não têm afinidade com computador, editor de textos, etc. Quando muito, conseguem atualizar os mapas, e isso porque o Tracksource disponibiliza um instalador que faz tudo praticamente sozinho.
Prá esses usuários, até mesmo a disponibilização de um arquivo para ser substituído em um determinado diretório de uma unidade montada pode ser uma dificuldade intransponível.
Minha opinião é que devemos ter tutoriais explicativos, como esse do Márcio, para que os usuários de GPS efetivamente aprendam e possam fazer suas próprias configurações, desonerando os demais colaboradores para que possam ajudar em coisas efetivamente mais complicadas. Mas se alguém se dispõe a fazer e entregar os arquivos prontos, configurados, também deve ser estimulado a continuar com essa prática.
O próprio Márcio é exemplo disso, pois gasta seu tempo nas duas atividades: fazendo tutoriais e também entregando o "peixe" em muitos casos.
Vou encerrando o post porque já tá muito extenso e é um saco ler isso...
Abraços e feliz virada de ano para todos
Régis
Caxias do Sul
Régis Candeia
Caxias do Sul - RS
Pirataria é crime. Não roube navios.
Caxias do Sul - RS
Pirataria é crime. Não roube navios.
-
- Mensagens: 93
- Registrado em: 28 Dez 2008, 09:58
- Localização: Belo Horizonte/MG
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Caro Márcio,
Você tem razão. Não tinha visto a postagem que você citou. Perdõe-me pela interpretação errada.
Parabéns pelo trabalho.
Paz e feliz 2010!
Gustavo
P.S.: Obrigado pelos vários tutoriais (edição de arquivos, faxina na memória interna do Nüvi etc.) e pelos arquivos disponibilizados no gps info.
Você tem razão. Não tinha visto a postagem que você citou. Perdõe-me pela interpretação errada.
Parabéns pelo trabalho.
Paz e feliz 2010!
Gustavo
P.S.: Obrigado pelos vários tutoriais (edição de arquivos, faxina na memória interna do Nüvi etc.) e pelos arquivos disponibilizados no gps info.
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Boa Tarde, Pessoal.
Parabens pelo Forum mto bom!!
tb preciso do arquivo portuguese.gtt para o garmin 205W
aureo.oliveira@gmail.com
obrigado pela atenção.
Parabens pelo Forum mto bom!!
tb preciso do arquivo portuguese.gtt para o garmin 205W
aureo.oliveira@gmail.com
obrigado pela atenção.
-
- Mensagens: 1
- Registrado em: 22 Dez 2009, 19:42
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Olá
Alguém poderia por favor enviar o arquivo para o modelo nuvi 255w ou postar um novo link para download?
email: steil@inbox.com
Muito obrigado.
Alguém poderia por favor enviar o arquivo para o modelo nuvi 255w ou postar um novo link para download?
email: steil@inbox.com
Muito obrigado.
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Olá pessoal
Vejo muita gente pedindo o arquivo, mas ninguém disponibilizando em algun server de forma mais fácil e sem tumultuar o tópico.
Se alguém puder me enviar o arquivo para o NUVI 265, agradeço.
vava_sp@yahoo.com.br
E se puderem colocar em algum servidor de downloads, melhor ainda.
[]s
Vava
Vejo muita gente pedindo o arquivo, mas ninguém disponibilizando em algun server de forma mais fácil e sem tumultuar o tópico.
Se alguém puder me enviar o arquivo para o NUVI 265, agradeço.
vava_sp@yahoo.com.br
E se puderem colocar em algum servidor de downloads, melhor ainda.

[]s
Vava
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Boa tarde.
Thundercel, fiz o todo o procedimento de revisão de texto através do bloco de notas na cópia da pasta Portuguese.gtt do meu 255W mas no entanto quando gero uma rota (tipo: de Araraquara para Goiania) ainda aparecem as palavras direcção e rotunda, mesmo tendo corrigido as palavras para direção e rotatória.
Você ou alguém sabe o que estar errado?
Grato.
Thundercel, fiz o todo o procedimento de revisão de texto através do bloco de notas na cópia da pasta Portuguese.gtt do meu 255W mas no entanto quando gero uma rota (tipo: de Araraquara para Goiania) ainda aparecem as palavras direcção e rotunda, mesmo tendo corrigido as palavras para direção e rotatória.
Você ou alguém sabe o que estar errado?
Grato.
-
- Mensagens: 3
- Registrado em: 14 Ago 2009, 01:23
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
olá....de que maneira fazer isso no modelo NUVI 1340?É possivel?
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Já refiz e salvei várias vezes e também carreguei várias vezes mas não altera somente o texto da rota. Os textos das funções de do GPS alteram sem problema, tanto que personalizei ao meu gosto.
Será que tem alguma ligação com os mapas pois tenho o CN Brasil NT2010.20 e também o TRR e TRC Brasil do projeto Tracksource (todos na memória do GSP) mas como já orientado em outros posts, só deixo "flegado" apenas um.
Será que tem alguma ligação com os mapas pois tenho o CN Brasil NT2010.20 e também o TRR e TRC Brasil do projeto Tracksource (todos na memória do GSP) mas como já orientado em outros posts, só deixo "flegado" apenas um.
Re: Texto em Português do Brasil para o Nuvi
Mais uma vez agradeço sua atenção.
Qual editor hexadeciaml posso utilizar? (não conheço nehum).
Qual editor hexadeciaml posso utilizar? (não conheço nehum).